We shall certainly bear with patience all the hurt you may cause us | while He indeed has guided us in our ways! Indonesia - Bahasa Indonesia : Mengapa kami tidak akan bertawakkal kepada Allah padahal Dia telah menunjukkan jalan kepada kami dan kami sungguhsungguh akan bersabar terhadap gangguangangguan yang kamu lakukan kepada kami Dan hanya kepada Allah saja orangorang yang bertawakkal itu berserah diri"• Melayu - Basmeih : "Dan mengapa pula kami tidak berserah diri kepada Allah padahal Ia telah menunjukkan jalan untuk tiaptiap seorang dari kami menjalaninya Dan demi sesungguhnya kami akan bersabar terhadap segala perbuatan kamu menyakiti kami Dan dengan yang demikian maka kepada Allah jualah hendaknya berserah diri orangorang yang mahu berserah"• English - Sahih International : And why should we not rely upon Allah while He has guided us to our [good] ways And we will surely be patient against whatever harm you should cause us And upon Allah let those who would rely [indeed] rely"• 中国语文 - Ma Jian : 我们怎能不信托真主呢?他确已引导我们走上正道。 Swahili - Al-Barwani : Na tuna nini hata tusimtegemee Mwenyezi Mungu na hali Yeye ametuongoa kwenye Njia zetu Na hapana shaka sisi tutayavumilia hayo maudhi mnayo tuudhi Na juu ya Mwenyezi Mungu wategemee wanao tegemea• |
---|---|
And we shall certainly bear with patience all the hurt you may cause us, such as foolish actions and abusive statements, | Somali - Abduh : maxaanaan u talo saaranayn Eebe isagoo nagu hanuuniyey Jidkannaga waana ku samraynaa waxaad nagu dhibaysaan Eebe uun ha talo saarteen kuwa talosaaran Cid• "No reason have we why we should not put our trust on Allah |
For those who put their trust should put their trust on Allah.
18Dan hanya kepada Allah saja orang-orang yang bertawakal berserah diri | |
---|---|
.
6.