سامع ندايا ياقمر. الشاعر منصور عبد المقصود .... شاعر الاسماعيلية : 2011

This could include your photo and biography if you want it to I Saw You in my Dream• Academic papers for school purposes may use information from this site only if the paper properly identifies the original article on Shira
His music, in particular, appealed to young women because of its romantic character Like the Wind Copyright Notice This entire web site is copyrighted

" Lyrics Numbers in parentheses refer to footnotes that appear at the bottom of the translation.

12
خساره
Where Do We Begin Our Story? A Letter from Under the Water• Dark One, Oh Dark One• This performance was heard by Hafez Abdel Wahab, the supervisor of musical programming for Egyptian national radio, and he opened doors for the young artist
جميع كلمات اغاني صوت الارض طلال مداح
He was orphaned at a young age
خساره
Abdel Halim Hafez was known as both a singer and a movie star
In Return for the Love• Material from this web site may not be posted on any other web site unless permission is first obtained from Shira net into a language other than English, Shira will be happy to post your translation here on Shira
Khosara, Khosara What a Loss, What a Loss , 1957• Translations of Abdel Halim Hafez's Songs On This Site Translations on this web site for songs performed by Abdel Halim Hafez include:• Original Artist: Abdel Halim Hafez Song lyrics are provided for educational purposes Love Has Come Our Way• If you like the song, please purchase either the album or a download from an authorized source

Consult your instructor for instructions on how to do this.

13
تعب الطريق
The One with the Brave Eyes• Why Do You Blame Me? net along with a note identifying you as the translator
اغنية خساره خساره
Every Time I Say I Regret Loving You• In the Motion Picture Fata Ahlami Boy of My Dreams• About Abdel Halim Hafez Abdel Halim Hafez was born in 1929 in a village north of Cairo
اغنية خساره خساره
The Love Is My Love• What a Loss, What a Loss• You Are Accustomed to It• The First Time You Love, Oh My Heart• His mother died a few days after giving birth to him, and his father died five years later
After a few years of living in an orphanage, he went to live with his aunt and uncle in Cairo If you are a teacher, performer, or student of Middle Eastern dance, you may link directly to any page on this web site from either your blog or your own web site without first obtaining Shira's permission
If you wish to translate articles from Shira He was known as the "Dark Nightingale

At age 14, he joined the Arabic Music Institute in Cairo.

8
جميع كلمات اغاني صوت الارض طلال مداح
His big break came in 1953 when he was recruited to do a live radio performance to substitute for another artist who was unable to do it
جميع كلمات اغاني صوت الارض طلال مداح
It All Depends on my Heart•
خسارة
You may not post translations of Shira's articles on anybody else's web site, not even your own