سورة المدثر كاملة. سورة المدثر كاملة مكتوبة بالشكل

Yusuf Ali : Then he frowned and he scowled; Verse:023 Abdul Daryabadi : Then turned he back, and grew stiff-necked Mohsin : Every person is a pledge for what he has earned, Mufti Taqi Usmani : Everyone will be detained in the Hell because of what he did, Pickthal : Every soul is a pledge for its own deeds; Yusuf Ali : Every soul will be held in pledge for its deeds
Mohsin : To any of you that chooses to go forward by working righteous deeds , or to remain behind by commiting sins , Mufti Taqi Usmani : To the one from among you who wishes to come forward towards good deeds or to go back from them Verse:015 Abdul Daryabadi : And who yet coveteth that shall increase

Mohsin : And once more let him be cursed, how he plotted! [QETafseerComment] Pickthal : Yet he desireth that I should give more.

9
تفسير سورة المدثر
Mohsin : Fleeing from a hunter, or a lion, or a beast of prey
ÓæÑÉ ÇáãÏËÑ ãÊÑÌãÉ ÈÇááÛÉ ÇáÇäÌáÒíÉ ßÇãáÉ
Mohsin : And give not a thing in order to have more or consider not your deeds of obedience to Allah as a favour to Him
سورة المدثر مكتوبة Surah Al
Verse:049 Abdul Daryabadi : What aileth them, therefore, that they are from the Admonition turning away? " Verse:043 Abdul Daryabadi : They will say
Verily he hath been Unto Our signs a foe Mufti Taqi Usmani : And gave him extensive wealth, Pickthal : And then bestowed upon him ample means, Yusuf Ali : To whom I granted resources in abundance, Verse:013 Abdul Daryabadi : And sons present by his side
Yusuf Ali : And all abomination shun! Pickthal : The mediation of no mediators will avail them then He is inimical towards Our verses

" Mufti Taqi Usmani : What has brought you to Saqar? Mohsin : So no intercession of intercessors will be of any use to them Mufti Taqi Usmani : Then intercession of intercessors will not benefit them.

25
سورة المدثر مكتوبة كاملة بالتشكيل
None knoweth the hosts of thy Lord save Him
سورة المدثر مكتوبة كاملة بالتشكيل
Mufti Taqi Usmani : So what has happened to them that they are turning away from the Reminder, Pickthal : Why now turn they away from the Admonishment, Yusuf Ali : Then what is the matter with them that they turn away from admonition? Mohsin : Then he turned back and was proud; Mufti Taqi Usmani : Then turned his back, and waxed proud, Pickthal : Then turned he away in pride Yusuf Ali : Then he turned back and was haughty; Verse:024 Abdul Daryabadi : Then he said: naught is this but magic from of old; Dr
سورة المدثر
- Yusuf Ali : Yea, woe to him! Mohsin : And what will make you know exactly what Hell-fire is? This is naught else than a Reminder unto mortals