The right to private property is not so absolute; if a person is incapable of exercising this right properly and if he might cause grave social harm by wanton expenditure then his right may be forfeited | |
---|---|
Melayu - Basmeih : Dan janganlah kamu berikan serahkan kepada orangorang yang belum sempurna akalnya akan harta mereka yang ada dalam jagaan kamu harta yang Allah telah menjadikannya untuk kamu semua sebagai asas pembangunan kehidupan kamu; dan berilah mereka belanja dan pakaian dari pendapatan hartanya yang kamu niagakan dan juga berkatalah kepada mereka dengan katakata yang baik• But so far as the exercise of his proprietary rights is concerned, due restrictions should be placed on it in order that the owner is restrained from spending his resources in brazen disregard of the dictates of morality, collective welfare and economic interests of the community | In such cases the state is responsible for providing these people with their livelihood |
Menurut suatu qiraat dibaca qayyima jamak dari qiimah; artinya alat untuk menilai harga benda-benda hanya berilah mereka belanja daripadanya maksudnya beri makanlah mereka daripadanya dan pakaian dan ucapkanlah kepada mereka kata-kata yang baik misalnya janjikan jika mereka telah dewasa, maka harta mereka itu akan diberikan semuanya kepada mereka.
8At a higher level, it is incumbent upon an Islamic state to take over the management of the properties of those who either lack totally the capacity for good management or cause social damage by misuse | It should not be left, therefore, at the mercy of those who are incompetent to handle it properly |
---|---|
Somali - Abduh : Ha Siinina Sufahada Maamuli karin Xoolahooda ah kuwo idiinka yeelay Eebe Ilaaliye ka Quudiya kana Arradbixiya una Dhaha Hadal Fiican• By misusing wealth such people might destroy the bases of social and economic life and wreck the moral foundations of human society | Swahili - Al-Barwani : Wala msiwape wasio na akili mali yenu ambayo Mwenyezi Mungu ameyajaalia yawe ni kiamu yenu Walisheni katika hayo na muwavike na mseme nao maneno mazuri• According to the directive embodied in the verse, anyone who entrusts his property to someone else's care should satisfy himself that the latter is capable of making good use of it |
.
12.
27