The world, in a more or less measure, he will get in any case | -- Itulah orang-orang yang tidak memperoleh di akhirat, kecuali neraka dan lenyaplah di akhirat itu apa yang telah mereka usahakan di dunia dan sia-sialah apa yang telah mereka kerjakan |
---|---|
But hecause of the difference of the intention and objective and also the difference of the attitude and conduct, to a large extent, a vast difference takes place between the famer who sows for the Hereafter and the farmer who sows for this world | He puts in aII his labour so that he may reap and gather the crop of the seeds he sowed |
Allah will increase it hundreds of thousands of tithes for whomever He may please As for the one who is only sowing for this world, and is not at aII concerned about the Hereafter, Allah has plainly told him of two of the results of his labours: 11 That, however hard he may struggle and strive.
Now, in this verse it is being told that although the partial differences in kindness and measures of Provisions are countless, there is also a difference of fundamental nature, which is: there is one kind of the provision for the seeker of the Hereafter and of another kind for the seeker of the world | Somali - Abduh : Ruuxii dooni camalka aakhiro waan u siyadinaa camalkiisa Ruuxiise ah mid dooni camal adduunyo waan ka siinaa xaggeeda kumana leh aakhiro wax nasiib ah• Let us mderstand it fully, for it helps every man to determine his attitude to life |
---|---|
But Allah has not given him the good news of the harvest of this world but that his harvest of the Hereafter will be increased, for he is a seeker of the same, and is concerned about his end there There are several ways in which this harvest can be increased; for example, as he will go on doing righteous deeds with sincere mentions, he will be blessed with the grace to do more and more righteus deeds and his breast will be opened out for more and more good works | Sedangkan orang yang mencari dunia seperti orang yang menanam rumput, tidak akan tumbuh padi |
Dan di akhirat kelak, ia tidak akan memperoleh apa-apa.
25Swahili - Al-Barwani : Mwenye kutaka mavuno ya Akhera tutamzidishia katika mavuno yake na mwenye kutaka mavuno ya duniani tutampa katika hayo lakini katika Akhera hana fungu• for he also has a share in the common provisions being bestowed by Allah, and every person, good or bad, is getting his sustenance here | As to the farmer who is sowing for the Hereafter, Allah has not said that he will get no share from the world |
---|---|
Maksudnya dunia yang menjadi tujuannya dan akhir cita-citanya, tidak mau mengejar akhiratnya, tidak mengharap pahalanya dan tidak takut siksa pada hari itu | Therefore, Allah has ordained different results and consequences of the labours of each, although the place of activity of both is this very earth |
Yakni Kami berikan kepadanya bagian yang telah ditetapkan untuknya.
8