You are not allowed to include it in any online or offline archive or database | Somali - Abduh : Nabi Yuunus Xusuuso markuu Tagay isagoo Cadhaysan una Maleeyey Inaanaan Cidhiidhyayn korkiisa oo uu ku Dhawaaqay Mugdiyada Dhexdooda Ilaah aan Adi Ahayn ma Jiro Nasahnaantaada Anigu waxaan ka Mid ahaa kuwa Daalimiinta ah• Yunus bin Matta, upon him be peace, was sent by Allah to the people of Nineveh, which was a town in the area of Mawsil in northern Iraq |
---|---|
Truly, I have been of the wrongdoers |
Something similar to this was reported from Ibn Abbas, Mujahid, Ad-Dahhak and others.
6And remember Dhun-Nun, Here Nun refers to the fish; it is correct for it to be attributed to him here | This happened a second and a third time |
---|---|
when he went off in anger, Ad-Dahhak said: "Anger towards his people | 10:98 Yunus, meanwhile, went and traveled with some people on a ship, which was tossed about on the sea |
JPG - 10417 x 10417 pixels - 150dpi• Melayu - Basmeih : Dan sebutkanlah peristiwa ZunNun ketika ia pergi meninggalkan kaumnya dalam keadaan marah yang menyebabkan ia menyangka bahawa Kami tidak akan mengenakannya kesusahan atau cubaan; setelah berlaku kepadanya apa yang berlaku maka ia pun menyeru dalam keadaan yang gelapgelita dengan berkata "Sesungguhnya tiada Tuhan yang dapat menolong melainkan Engkau ya Allah Maha Suci Engkau daripada melakukan aniaya tolongkanlah daku Sesungguhnya aku adalah dari orangorang yang menganiaya diri sendiri"• 37:141 meaning, the draw went against him, so Yunus stood up, removed his garment and cast himself into the sea.
14Indonesia - Bahasa Indonesia : Dan ingatlah kisah Dzun Nun Yunus ketika ia pergi dalam keadaan marah lalu ia menyangka bahwa Kami tidak akan mempersempitnya menyulitkannya maka ia menyeru dalam keadaan yang sangat gelap "Bahwa tidak ada Tuhan selain Engkau Maha Suci Engkau sesungguhnya aku adalah termasuk orangorang yang zalim"• English - Sahih International : And [mention] the man of the fish when he went off in anger and thought that We would not decree [anything] upon him And he called out within the darknesses "There is no deity except You; exalted are You Indeed I have been of the wrongdoers"• 中国语文 - Ma Jian : (你应当叙述)左农,当时他曾愤愤不平地离去,他猜想我绝不约束他,他在重重黑暗中呼吁(说):除你之外,绝无应受崇拜者, 我赞颂你超绝万物,我确是不义的。 So he left them in anger, threatening them with punishment after three days | Copyright of designs remains with KHATTAATT |
---|---|
Allah puts no burden on any person beyond what He has given him | meaning, constrict him in the belly of the fish |
Kemudian dijelaskan kalimat Dzun Nun ini oleh Badalnya pada ayat selanjutnya, yaitu ketika ia pergi dalam keadaan marah terhadap kaumnya, disebabkan perlakuan kaumnya yang menyakitkan dirinya, sedangkan Nabi Yunus belum mendapat izin dari Allah untuk pergi lalu ia menyangka bahwa Kami tidak akan mampu untuk menjangkaunya menghukumnya sesuai dengan apa yang telah Kami pastikan baginya, yaitu menahannya di dalam perut ikan paus, atau menyulitkan dirinya disebabkan hal tersebut maka ia menyeru dalam tempat yang gelap gulita gelapnya malam dan gelapnya laut serta gelapnya suasana dalam perut ikan paus "bahwa asal kata An adalah Bi-an, artinya, bahwasanya tiada Tuhan selain Engkau, Maha Suci Engkau, sesungguhnya aku adalah termasuk orang-orang yang zalim" karena pergi dari kaumku tanpa seizin Allah.